超級失落
由尋日凌晨睇埋最尾既一句,合埋本書,一個星期天昏地暗,日日捧住本厚如牛津字典 600多頁Harry Potter既日子終成為歷史。
雖然都叫做幾大團圓既結局,但隨之而來既,係一陣陣失落。
太沉迷?我就未至於會由第一本再讀一遍,但就冇左每年期待新一集到手,急不及待翻開第一頁既興奮;一附"你咪阻我"表情掛於面上,日日開工等收工繼續返去Hogwarts;人在香港心在英國。
今日睇到明週講到出書後既瘋狂:
英國新任首相白高敦讚揚羅琳(作者J.K. Rowling)以一人之手,對打擊文盲而出的力比任何一個政府做得更多;然而在上星期六,她再作了另一個創舉:閱讀從來都是最最單獨進行的活動,但在那一個週末,世界千萬人在同一時間一起捧著一模一樣的一本書,一同與哈利踏上最後一個征途,分別而公同地對著書歡笑,驚嘆和灑淚。
講得好。
由尋日凌晨睇埋最尾既一句,合埋本書,一個星期天昏地暗,日日捧住本厚如牛津字典 600多頁Harry Potter既日子終成為歷史。
雖然都叫做幾大團圓既結局,但隨之而來既,係一陣陣失落。
太沉迷?我就未至於會由第一本再讀一遍,但就冇左每年期待新一集到手,急不及待翻開第一頁既興奮;一附"你咪阻我"表情掛於面上,日日開工等收工繼續返去Hogwarts;人在香港心在英國。
今日睇到明週講到出書後既瘋狂:
英國新任首相白高敦讚揚羅琳(作者J.K. Rowling)以一人之手,對打擊文盲而出的力比任何一個政府做得更多;然而在上星期六,她再作了另一個創舉:閱讀從來都是最最單獨進行的活動,但在那一個週末,世界千萬人在同一時間一起捧著一模一樣的一本書,一同與哈利踏上最後一個征途,分別而公同地對著書歡笑,驚嘆和灑淚。
講得好。
0 Comments:
コメントを投稿
<< Home